ندعوكم لزيارة مركز خليل السّكاكيني الثقافي للحصول على نسختكم من معرض في جريدةندعوكم لزيارة مركز خليل السّكاكيني الثقافي للحصول على نسختكم من معرض في جريدة "أثر الذاكرة" للفنّان فضل الشيخ، والذي يتناول توثيق تاريخ مجموعة من القرى الفلسطينية المُدمّرة عام 1948 وعام 1967، بالبحث في قصص السّكان الأصليين لهذه القرى، وبتوثيق صور وقصص من حياتهم. يستمرّ المعرض حتّى نفاذ نسخ الجريدة.
الملحلق باللغتين العربيّة والإنجليزية، والنسخ محدودة ومجانية.

ونود التنويه أنه في المركز نحن فقط نعرض نسخ من الجريدة المطبوعة والموزعة مع جريدة الأيام يوم الخميس 1.9.2016 أما معرض الصور فهو موجود في مؤسسة المعمل في القدس ويستمر من 7.9.2016 حتّى 23.9.3016

كما ونذكر باللقاء والحوار بين الفنان فضل شيخ ويزيد عناني وإدواردو كادافا على هامش المعرض يوم الخميس 8.9.2016 الساعة 6:00 مساء في عليّة مركز خليل السكاكيني الثقافي.

هذا الملحق من إنتاج فضل شيخ، وSlought Foundation. ومؤسسة المعمل، ومركز خليل السكاكيني الثقافي
ويمكن الاطلاع أكثر عن المشروع وتحميل الملحق الكترونيا على هذا الرابط
https://slought.org/resources/erasures_east_jerusalem_ramallah

******
مقطع من المقدمة:
"في الأشهر التالية قمت بزيارة عشرات القرى التي هجرت عام 1948، وفي البداية تخيلت أن بعض الإشارات لتاريخهم ستكون ظاهرة للعيان، وأن ذلك الماضي الكامن سوف يتفتح، ولكنّني في الحقيقة وجدت غالًبا أدلّة من الصعب استيضاحها، زمن وآثار سكن وأحداث تاريخية كان من الصعب العثور عليها. كان من النادر أن الاعتراف بهذه المواقع بشكل رسمي كمواقع سابقة للفلسطينيين، حتى في الخرائط أو اللافتات. كنت أجد موقع القرية عادةً بعد مسير طويل في الأرياف مستعينا بما قرأته عن تاريخها الذي يتسرب عبر بقاياها. وكان يتم تحديد الموقع في كثير من الحالات من خلال الكساء النّباتي والذي ميّز المساكن الفلسطينية، مثل شجرة الصّبار التي شكّلت سياجاً طبيعياً واقياً حول القرى أو الأشجار والشّجيرات على اختلاف أنواعها: لوز، رمّان، زيتون، حمضيّات، العديد من القرى تعرّضت للتّدمير الشّامل حتّى أن بقاياها تناثرت أو أزيلت بالكامل، فيما أعيد استخدام بعض القرى الأخرى لأغراض مختلفة، حيث يتمّ ملائمتها وسكنت من جديد، أو بات يتعذّر دخولها نظراً لوجودها في منطقة عسكرية مغلقة أو مشجرة لكي يتمّ طمس ما كان يقبع تحتها.

ولقد وجدت صدفة خلال بحثي هذا على خارطة تعود لفترة الانتداب البريطاني والتي استخدمت بعد تأسيس الدّولة، في أسفل كلّ قرية من القرى المهجّرة أو المُهدّمة، طٍبعت كلمة "دُمّرت" باللغة العبرية بحبر أرجواني اللون. وقامت الحكومة الإسرائيلية الجديدة حين وقفت على قدميها بإنشاء لجنة المسميات والتي بدأت كمبادرة من الصّندوق القومي اليهودي وعملت على توظيف رسّامي خرائط وخبراء آثار ومؤرّخين ليعيدوا تشكيل خارطة معبرنة تقدم للدولة تاريخاً جديداً يؤسس لها."

******
ساعات عمل المركز:
السّبت - الأربعاء: 9:00 صباحاً حتّى 9:00 مساء
الخميس: 9:00 صباحاً حتّى 5:00 مساءً
الجمعة: العطلة الرّسمية

***********
We gladly invite you to visit Khalil Sakakini Cultural Centre to collect a copy of the newspaper Supplement "Memory Trace" by artist Fazal Sheikh, in which he documents the history of destroyed Palestinian villages in they years 1948 and 1967, through researching the stories of the indigenous inhibitors of these villages. The exhibition continues until the copies are finished.

So, just to be clear, at the Centre we are showing only the copies of the Supplement which has been distributed with Al-Ayyam Newspaper on Thursday Sept. 1st. Whereas the photo exhibition is exhibited at Al-Ma'mal foundation in Jerusalem from 7-23/9/2016.

The copies are limited and free.

We would also remind you of the artist talk and discussion between Fazal Sheikh, Yazid Anani, and Eduardo Cadava at the centre on Thursday 8/9/2016 at 6pm.

This supplement is produced by Fazal Sheikh, Slought Foundation, Al-Maa'mal Foundation, and Khalil Sakakini Cultural Centre.

To know more about the project and to downlaod a digital copy of the supplement please visit:
https://slought.org/resources/erasures_east_jerusalem_ramallah
- - - - - - - - - - - - - -

excerpt from the introduction:
"Over the following months, I visited dozens of villages that had been evacuated in 1948. Initially imagining that some signs of their history would be apparent, and that the latent past would spring to life, I often found that, in fact, clues were hard to discover, and time and again the traces of former inhabitation and historical events were dif cult to nd. The sites were rarely formally acknowledged, either on maps or signs, as former Palestinian villages. Often, it was only after long walks through the countryside that I found the site of a village, with what I had read about its history infusing its ruins. In many cases, it was the vegeta- tion typical of Palestinian settlement–the cacti that forms the natural protective fence around the village, or the va- rieties of trees and shrubs: almond, pomegranate, olive, and citrus–that identi ed the spot. Many villages had been razed to the ground and the rubble scattered or removed.
Others had been repurposed, appropriated, newly inhab- ited, or rendered inaccessible within closed military zones or forests planted on the site to obscure what lay beneath.

During my research, I came upon an old British Mandate- era map that had been used in the time after the founding of the state. Beneath each of the villages that had been de- populated and demolished, the word “destroyed” had been printed in Hebrew in purple ink. As the new Israeli govern- ment gained its footing, a Naming Committee was set up, initially as an endeavor of the Jewish National Fund (JNF, a nongovernmental Zionist organization founded in 1901 for the purpose of buying land on behalf of world Jewry for the foundation of a Jewish state in Ottoman-controlled Palestine), which employed cartographers, archeologists, and historians to fashion a new Hebraized map that offered the country a new history to build upon."

^^^^^^^^^^^^^
Centre opening hours:
Sat. - Wedn. : 9am - 9pm
Thursday: 9am - 5pm
Friday: closed

الثلاثاء
06 سبتمبر 2016

اخترنا لكم